一、汉语跟越南语有什么异同?
1.与南方滇,桂,粤方言读音有点相像,有些与普通话也相似,如警察,民族,动作等词。
越语有6个音调,比汉语多了一个跌音“~”,如果会白话,壮话或者粤语的话很容易学越南语的。
2.越南语的书写顺序与汉语相反,它们先写中心词,后写修饰成分,如“中华人民共和国”,越南语的陈述是“共和国人民中华”,这有点受英法传教士的影响。
二、古代汉语和现代汉语词性分类的异同?
现代汉语系列把词类分为实词和虚词两大类(十二小类)。
古汉语除了实词、虚词的分类,重点以了解词义为主,在教学中会淡化语法,因为这是由现代汉语传承的语法。三、傣语和泰国语的异同?
不一样。傣族有自己的民族语言,且不同地方的语言不一样,因分布而分别被称为傣语、泰语、老挝语等。
全球约有6600万左右的人口使用傣语 ,在类型上同汉语一样是单音节为主的有声调语言。由于分化年代久远、跨境分布等原因,傣语内部虽然仍有相当数量的同源词,但语音、词汇、语法等等方面差异较大,如白傣语有22个辅音位,泰语则只有21辅音位,已经难以互相通话。
四、学习越南语和英语的异同?
要说那越南语和英语那种语言好学?怎么说呢?越南语,名词中有75%以上都是汉-越词,和汉语在某种程度上很相似。而英语则完全不一样,读音和拼写都非常不规则,如果都是无基础的情况下是越南语好学。当然,如果你英语学得很不错的情况下也不妨试试越南语。
五、芬兰语和汉语的区别?
两种语言根本没关系。
芬兰语是粘着语,属于乌拉尔语系芬兰-乌戈尔语族,和爱沙尼亚语以及匈牙利语等是亲属语言。芬兰的大部分人口使用芬兰语,少量的海外芬兰侨民也操用此语。芬兰语辅音少,单词比较长,元音丰富,语法非常复杂,有15种变格语调。
汉语是分析语,一般有2到13种声调。汉语的文字系统汉字是一种意音文字,兼具表意和表音功能。汉语包含口语被称为文言文,现代书面汉语被称为白话文,以现代标准汉语为规范。
六、葡萄牙语和西班牙语的异同?
差别不大。
葡萄牙语是加泰罗尼亚语之后诞生的拉丁系语言的一个分支。相对法语、西班牙语、意大利语、加泰罗尼亚语、罗马尼亚语等而言,葡萄牙语相对易学。虽然葡萄牙语的书写很接近于西班牙语,但相比较而言,葡萄牙语更柔和,因为它包含了一些西班牙语所不具有的鼻音。
巴西的葡萄牙语比较葡萄牙的葡萄牙语相对舒缓,但是,巴西人和葡萄牙人可以毫无困难的交谈。加利西亚语在西班牙在西北部的加利扎比较流行,被认为是葡萄牙语的一种方言。
两种语言同属印欧语系罗曼语族,在语言学上是近亲。在一定程度上说,如果不是由于政治原因的话,其实可以算作是一种语言的两种方言,打个比方,类似汉语的北京话和山东话的关系。
西语和葡语语法基本没什么区别,语音方面葡语比较复杂,鼻音较重,比西语柔和,听起来更接近法语,而西语以开音节为主,乐感很强,因此西语唱歌很好听。此外,;西语葡语都有颤音,西语是大舌音,葡语里面的多击颤音也可以可以发成小舌音。
七、法语语法和西班牙语语法有何异同?
都是西罗曼语,语法大同小异。同就不说了,异的话,法语母语者学西语容易错的地方大概有以下这些:
名词群
西语 pro-drop,即主语人称代词可以省略,因为一般可以从动词词尾推断出人称。西语只有强调的时候才加这些代词。法语不可以省略。
我爱你。法:Je t'aime.西:Te amo. / Yo te amo.
法语有个中性人称代词 on,意思是“人们”(泛指)或者“我们”,西语没有。对于后者,西语会用通常的代词 nosotros,对应法语 nous 。对于前者,西语会用反身代词 se 构成代词式动词的结构。
我们说话。法:On parle. = Nous parlons.西:Hablamos.(省略主语)美国说英语。法:On parle anglais aux États-Unis.西:Se habla inglés en los Estados Unidos.
法语的代词 en 和 y 在西语中没有对应词。这个有点难以解释。
个人感觉一般来说冠词使用频率:法语 > 西语 > 英语。比如法语中必须用复数不定冠词的地方西语可以不用。比如法语中 autre, tel 等词前一般有冠词,而西语 otro, tal 前没有。比如法语有部分冠词,西语没有。等等。
另一种颜色法:une autre couleur西:otro color
西语的复数冠词 los / las 区分阴阳性,法语 les 不分。当然类似的区别有很多,比如西语中单数人称的所有形容词不区分阴阳性,但法语区分。有趣的是西语的“我们”区分阴阳性:nosotros / nosotras 。
西语有三套指示词 este, ese, aquel,分别指离说话者近的、离听话者近的以及离两者均不近的。法语可以说只有一套指示词 ce,区分远近需要另加词 -ci, -là。
动词群
法语的否定结构 ne ... pas 中的 pas 在西语中没有对应词。
我不做它。 法:Je ne le fais pas.西:No lo hago.
西语中,当表示人的非代词做动词的直接宾语时,通常需要在前面加 a 。法语没有这种规则。
我找我的朋友。法:Je cherche mon ami.西:Busco a mi amigo.
西语有两个系动词 ser 和 estar,分别表示暂时的状态和(相对)永久的属性。法语只有一个系动词。
我是学生。我在这里。法:Je suis étudiant. Je suis ici.西:Soy estudiante. Estoy aquí.
西语可以用系动词 estar + 现在分词表达现在进行时,法语没有这种用法,用普通的现在时即可,硬要强调只能用迂回表达 être en train de + 不定式。
我在看书。法:Je lis un livre. / Je suis en train de lire un livre.西:Estoy leyendo un libro.
西语最常用的过去时态是简单过去时,而法语则是复合过去时。如今法语中简单过去时只用于书面语或雅语。(西语的复合过去时与简单过去时含义不同。)
我看了书。法:J'ai lu le livre.西:Leí el libro.
法语复合过去时的助动词可能是 avoir“有”或系动词 être(一般是表示移动或变化的词),而西语只能是 haber“有”。
我来了。法:Je suis venu.西:He venido.
法语复合过去时中的过去分词在一些情况下需要性数配合,西语永远不需要。
西语祈使式的肯定形式和否定形式是两套变位。法语没有这种区分。
对我说。别对我说。法:Dis-moi. Ne me dis pas.西:Dime. No me digas.
西语和法语的虚拟式在用法上有很多区别,有时甚至是颠倒的,即法语用直陈式的地方西语用虚拟式,或反之。此外,西语的虚拟式有现在、将来、过去等许多时态,而法语从来没有过虚拟式将来时,且如今法语虚拟式的过去时态只用于书面语或雅语。虚拟式比较复杂,略。
法语的敬称 vous“您”变位上是第二人称复数,与“你们”同形,没有复数。西语的敬称 usted 是单独的词,变位上是第三人称单数,且有复数形式 ustedes 。
语序
西语的宾语人称代词要么位于整个动词群之前,要么附着在末尾的不定式或现在分词上。法语的宾语人称代词则会位于半助动词和不定式之间。
我可以帮助他。法:Je peux l'aider.西:Lo puedo ayudar. = Puedo ayudarlo.
西语经常可以把主语放在动词后,法语口语一般不能这样。总的来说西语语序更自由一些。
我喜欢猫。(猫让我喜欢。)法:Le chat me plaît.西:Me gusta el gato.
两个宾语人称代词同时出现的时候规则不太一样,具体细节这里就略去了。
副词的位置不一样。这个有点复杂,得具体情况具体分析。
法语有万能的 est-ce que(意思接近“是不是”)发起一般疑问句,西语没有。西语也没有法语那种用代词代替人称的疑问句倒装方式,比如 Que John a-t-il dit ?
其他的例如介词的用法区别就不说了,太多太细。
八、缅甸语和汉语接近吗?
缅语和汉语不相似
缅甸语是缅甸的官方语言,属汉藏语系藏缅语族缅语支。主要分布于伊洛瓦底江流域和三角洲地区。使用人口约2800万,在泰国、孟加拉、美国等也有少量分布。
仰光(Yangon)话是现代缅甸语的标准语。缅甸语既然是缅甸的官方语言,这就说明了缅甸语翻译在实际工作和生活中使用还是有一定的比例的。
九、英语主要元音和汉语主要元音,有何异同?
发音部位稍有不同。英语元音和汉语元音的主要差异有哪几个方面英语词的元音分单元音和双元音,其中单元音又分长元音和短元音;汉语词的元音分单元音和组合元音;英语词单元音5个,写法上和汉语词6个单元音类似,但读音并不相同,而汉语词的组合元音又比英语词的双元音丰富很多。英语中的元音和辅音的根本的区别元音主要靠声带发音,有声调,辅音主要是用气流与牙齿舌头等其它器官摩擦发音,音节的构成以元音为主,但元辅音不同的组合,产生丰富的音节,从而使语言有较强的表达功能,至于元辅音分开,主要是为了学习研究方便.
十、论述说明现代汉语中元音和辅音的异同?
辅音和元音的主要区别有以下四点:
1.发辅音时,气流通过咽头、口腔一般要受到某部位的阻碍;发元音时,气流通过咽头、口腔不受阻碍。这是元音和辅音最主要的区别。
2.发辅音时,发音器官成阻的部位特别紧张;发元音时,发音器官各部位保持均衡的紧张状态。
3.发辅音时,气流较强;发元音时,气流较弱。
4.发辅音时,声带不一定振动,声音一般不响亮;发元音时,声带振动,声音比辅音响亮。
- 相关评论
- 我要评论
-