返回首页

日语歌词翻译

150 2023-11-08 21:26 admin   手机版

交响乐之雨的角色歌嘛

冈崎律子最高~~~

Lyceenne(〈リセエンヌ〉)

歌名是法语,就是“女中学生”(女高中生)的意思

歌词:

在教室的角落 仿佛几乎不存在

(教室の隅に まるで そこにいないみたいに )

无声无息 悄悄地 我就在那里

(言叶もなく 息を杀し 私は居たの )

窗外的阳光洒落树荫光影(窓の外には木泄れ日)

在绿树间摇晃

(树々のあいだを揺れてる )

一定有人也会体会这一瞬间

(きっと 谁もが今 この瞬间を )

那满心的感受

(胸いっぱいに感じているんだろう )

不管是怎么样的明天

(どんな明日が来ても )

我都不会再害怕 因为

(私 こわいものはない)

今天 我已经拥有了现在

(だって 今日を 今を生きてる )

阳光再斑驳光影中

(阳射しの中で)

(かなしみならばこの両手にいっぱい

もういらない

でも 时には泪がでるほどのしあわせ

谁もいない放课后の长い廊下は 夕映え

ふいに大汪雀あふれる情热がある

走る 走るよ 光の向こう则へ

どんな未来としても きっと

それは私次第ね

たどり陵唯ついてみせるよ

透明な场所へ )

不管是怎么样的今天

(どんな今日だとしても)

总滚早会有新的一天将它覆盖、

(新しい日々が涂り替えてゆく )

而明天又充满了希望

(そして 明日は希望)

即使在漆黑夜空中 也有星光点点闪烁

(夜の空にも 星が瞬く )

Lyceenne(〈リセエンヌ〉)

(注:Lyceenne是法语中女子中高生的意思)

演唱:黎瑟西雅.哈萨里利(CV:信悄折笠富美子)

作词:冈崎律子

作曲:冈崎律子

编曲:十川知司

Symphonic Rain

插曲

在教室的角落 仿佛几乎不存在

(教室の隅に まるで そこに缓坦知いないみたいに )

无声无息 悄悄地 我就在那里

(言叶もなく 息を杀し 私は居たの )

窗外的阳光洒落树荫光影(窓の外には木泄れ日)

在绿树间摇晃

(树々のあいだを揺れて扰消る )

一定有人也会体会这一瞬间

(きっと 谁もが今 この瞬间を )

那满心的感受

(胸いっぱいに感じているんだろう )

不管是怎么样的明天

(どんな明日が来ても )

我都不会再害怕 因为

(私 こわいものはない)

今天 我已经拥有了现在

(だって 今日を 今を生きてる )

阳光再斑驳光影中

(阳射しの中で)

(かなしみならばこの両手にいっぱい

もういらない

でも 时には泪がでるほどのしあわせ

谁もいない放课后の长い廊下は 夕映え

ふいにあふれる情热がある

走る 走るよ 光の向こう则へ

どんな未来としても きっと

それは私次第ね

たどりついてみせるよ

透明な场所へ )

不管是怎么样的今天

(どんな今日だとしても)

总会有新的一天将它覆盖、

(新しい日々が涂り替えてゆく )

而明天又充满了希望

(そして 明日は希望)

即使在漆黑夜空中 也有星光点点闪烁

(夜の空にも 星が瞬く )

歌名 圣卢西亚重置? CHEZARINI

不喜欢在那里的角落课堂杀我呼吸没有一个字卡诺居局长

窗外,树泄星期四和星期日我要填补他的这一刻间,现在你是谁动摇1之间

我还担心并厅什么会明日在Noshi中阳射是今天还活着,我没有现在

但是,我不需要再为手中时充分在这亩虚场游戏中,如果它是如此的忧郁,有些泪

长走廊不是一个抛物线课后则谁运行在轻,我尽全力打击热信息日落它是什么,即使将来场所透明的,你只要我尽我TADORITSUI

这是一个新的一天,明天我们打算改变任何闪烁的星涂夜迅蔽燃空康复的希望

歌名:女高中生

在教室的角落里

仿佛几乎不存在

无声无息

静静的

我就在那里

窗外的阳光洒落斑驳树影

在绿树间摇摆

一定有人也体会这一瞬间

那满心的感受

不管是怎样的明天

我都不会再害怕 因为

今天 我已经拥有现在

阳光的斑拿行则驳光影中

无论是怎样的今天

总有新的一日将它覆盖

而明日又布满了希望

即使在漆黑夜空中

也有星光点点闪烁

星光点点闪消棚带唯烁

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
相关评论
我要评论
用户名: 验证码:点击我更换图片